|
Conrad Aiken
American Poet
1889-1973 SELECTED POEMS
Narrated by Alan Sklar
This file is 4.1 MB;
running time is 17 minutes
alternate download link
This audio program is copyrighted by Redwood Audiobooks.
Permission is granted to download for personal use only;
not for distribution or commercial use.
MORNING SONG OF SENLIN
It is morning, Senlin says, and in the morning
When the light drips through the shutters like the dew,
I arise, I face the sunrise,
And do the things my fathers learned to do.
Stars in the purple dusk above the rooftops
Pale in a saffron mist and seem to die,
And I myself on a swiftly tilting planet
Stand before a glass and tie my tie.
Vine leaves tap my window,
Dew-drops sing to the garden stones,
The robin chips in the chinaberry tree
Repeating three clear tones.
It is morning. I stand by the mirror
And tie my tie once more.
While waves far off in a pale rose twilight
Crash on a white sand shore.
I stand by a mirror and comb my hair:
How small and white my face!—
The green earth tilts through a sphere of air
And bathes in a flame of space.
There are houses hanging above the stars
And stars hung under a sea. . .
And a sun far off in a shell of silence
Dapples my walls for me. . .
It is morning, Senlin says, and in the morning
Should I not pause in the light to remember God?
Upright and firm I stand on a star unstable,
He is immense and lonely as a cloud.
I will dedicate this moment before my mirror
To him alone, and for him I will comb my hair.
Accept these humble offerings, cloud of silence!
I will think of you as I descend the stair.
Vine leaves tap my window,
The snail-track shines on the stones,
Dew-drops flash from the chinaberry tree
Repeating two clear tones.
It is morning, I awake from a bed of silence,
Shining I rise from the starless waters of sleep.
The walls are about me still as in the evening,
I am the same, and the same name still I keep.
The earth revolves with me, yet makes no motion,
The stars pale silently in a coral sky.
In a whistling void I stand before my mirror,
Unconcerned, I tie my tie.
There are horses neighing on far-off hills
Tossing their long white manes,
And mountains flash in the rose-white dusk,
Their shoulders black with rains. . .
It is morning. I stand by the mirror
And surprise my soul once more;
The blue air rushes above my ceiling,
There are suns beneath my floor. . .
. . . It is morning, Senlin says, I ascend from darkness
And depart on the winds of space for I know not where,
My watch is wound, a key is in my pocket,
And the sky is darkened as I descend the stair.
There are shadows across the windows, clouds in heaven,
And a god among the stars; and I will go
Thinking of him as I might think of daybreak
And humming a tune I know. . .
Vine-leaves tap at the window,
Dew-drops sing to the garden stones,
The robin chirps in the chinaberry tree
Repeating three clear tones.
EVENING SONG OF SENLIN
IT is moonlight. Alone in the silence
I ascend my stairs once more,
While waves, remote in a pale blue starlight,
Crash on a white sand shore.
It is moonlight. The garden is silent.
I stand in my room alone.
Across my wall, from the far-off moon,
A rain of fire is thrown . . .
There are houses hanging above the stars,
And stars hung under a sea:
And a wind from the long blue vault of time
Waves my curtain for me . . .
I wait in the dark once more,
Swung between space and space:
Before my mirror I lift my hands
And face my remembered face.
Is it I who stand in a question here,
Asking to know my name? . . .
It is I, yet I know not whither I go,
Nor why, nor whence I came.
It is I, who awoke at dawn
And arose and descended the stair,
Conceiving a god in the eye of the sun, —
In a woman's hands and hair.
It is I whose flesh is gray with the stones
I builded into a wall:
With a mournful melody in my brain
Of a tune I cannot recall . . .
There are roses to kiss: and mouths to kiss;
And the sharp-pained shadow of death.
I remember a rain-drop on my cheek, —
A wind like a fragrant breath . . .
And the star I laugh on tilts through heaven;
And the heavens are dark and steep . . .
I will forget these things once more
In the silence of sleep.
SEA HOLLY
Begotten by the meeting of rock with rock,
The mating of rock and rock, rocks gnashing together;
Created so, and yet forgetful, walks
The seaward path, puts up her left hand, shades
Blue eyes, the eyes of rock, to see better
In slanting light the ancient sheep (which kneels
Biting the grass) the while her other hand,
Hooking the wicker handle, turns the basket
Of eggs. The sea is high to-day. The eggs
Are cheaper. The sea is blown from the southwest,
Confused, taking up sand and mud in waves,
The waves break, sluggish, in brown foam, the wind
Disperses (on the sheep and hawthorn) spray,—
And on her cheeks, the cheeks engendered of rock,
And eyes, the colour of rock. The left hand
Falls from the eyes, and undecided slides
Over the left breast on which muslin lightly
Rests, touching the nipple, and then down
The hollow side, virgin as rock, and bitterly
Caresses the blue hip.
It was for this,
This obtuse taking of the seaward path,
This stupid hearing of larks, this hooking
Of wicker, this absent observation of sheep
Kneeling in harsh sea-grass, the cool hand shading
The spray-stung eyes—it was for this the rock
Smote itself. The sea is higher to-day,
And eggs are cheaper. The eyes of rock take in
The seaward path that winds toward the sea,
The thistle-prodder, old woman under a bonnet,
Forking the thistles, her back against the sea,
Pausing, with hard hands on the handle, peering
With rock eyes from her bonnet.
It was for this,
This rock-lipped facing of brown waves, half sand
And half water, this tentative hand that slides
Over the breast of rock, and into the hollow
Soft side of muslin rock, and then fiercely
Almost as rock against the hip of rock—
It was for this in midnight the rocks met,
And dithered together, cracking and smoking.
It was for this
Barren beauty, barrenness of rock that aches
On the seaward path, seeing the fruitful sea,
Hearing the lark of rock that sings, smelling
The rock-flower of hawthorn, sweetness of rock—
It was for this, stone pain in the stony heart,
The rock loved and laboured; and all is lost.
PRELUDES FOR MEMNON
I
Winter for a moment takes the mind; the snow
Falls past the arclight; icicles guard a wall;
The wind moans through a crack in the window;
A keen sparkle of frost is on the sill.
Only for a moment; as spring too might engage it,
With a single crocus in the loam, or a pair of birds;
Or summer with hot grass; or autumn with a yellow leaf.
Winter is there, outside, is here in me:
Drapes the planets with snow, deepens the ice on the moon,
Darkens the darkness that was already darkness.
The mind too has its snows, its slippery paths,
Wall bayonetted with ice, leave ice-encased.
Here is the in-drawn room, to which you return
When the wind blows from Arcturus: here is the fire
At which your warm your hands and glaze your eyes:
The piano, on which you touch the cold treble;
Five notes like breathing icicles; and then silence.
The alarm-clock ticks, the pulse keeps time with it,
Night and the mind are full of sounds. I walk
from the fire-place, with his imaginary fire,
To the window, with its imaginary view.
Darkness, and snow ticking the window: silence,
And the knocking of chains on a motor-car, the tolling
Of a bronze bell, dedicated to Christ.
And then the uprush of angelic wings, the beating
Of wings demonic, from the abyss of the mind:
The darkness filled with a feathery whistling, wings
Numberless as the flakes of angelic snow,
The deep void swarming with wings and sound of wings,
The winnowing of chaos, the aliveness
Of depth and depth and depth dedicated to death.
Here are the bickerings of the inconsequential,
The chatterings of the ridiculous, the iterations
Of the meaningless. Memory, like a juggler,
Tosses its colored ball into the light, and again
Receives them into darkness. Here is the absurd,
Grinning like an idiot, and the omnivorous quotidian,
Which will have its day. A handful of coins,
Tickets, items for the news, a soiled handkerchief,
A letter to be answered, notice of a telephone call,
the petal of a flower in a volume of Shakspere,
The program of a concert. The photograph, too,
Propped on the mantel, and beneath it a dry rosebud;
The laundry bil, matches, an ash-tray, Utamaro's
Pearl-fishers. And the rug, on which are still the crumbs
Of yesterday's feast. These are the void, the night,
And the angelic wings that make it sound.
What is the flower? It is not a sigh of color,
Suspiration of purple, sibilation of saffron,
Nor aureate exhalation from the tomb.
Yet it is these because you think of these,
An emanation of emanation, fragile
As light, or glisten, or gleam, or coruscation,
Creature of brightness, and as brightness brief.
What is the frost? It is not the sparkle of death,
The flash ot time's wing, seeds of eternity;
Yet it is these because you think of these.
And you, because you think of these, are both
Frost and flower, the bright ambiguous syllable
Of which the meaning is both no and yes.
Here is the tragic, the distorting mirror
In which you gesture becomes grandiose;
Tears form and fall from your magnificent eyes,
The brow is noble, and the mouth of God's.
Here is God who seeks his mother, Chaos,-
Confusion seeking solution, and life seeking death.
Here is the rose that woos the icicle; the icicle
That woos the rose. Here is the silence of silences
Which dreams of becoming a sound, and the sound
Which will perfect itself in silence. And all
These things are only the uprush from the void,
the wings angelic and demonic, the sound of the abyss
Dedicated to death. And this is you.
II
Two coffees in the Español, the last
Bright drops of golden Barsac in a goblet,
Fig paste and candied nuts...Hardy is dead,
And James and Conrad dead, and Shakspere dead,
And old Moore ripens for an obscene grave,
And Yeats for an arid one; and I, and you-
What winding sheet for us, what boards and bricks,
What mummeries, candles, prayers, and pious frauds?
You shall be lapped in Syrian scarlet woman,
And wear your pearls, and your bright bracelets, too,
Your agate ring, and round your neck shall hang
Your dark blue lapis with its specks of gold.
And I, beside you-ah! but will that be?
For there are dark streams in this dark world, lady,
Gulf Streams and Artic currents of the soul;
And I may be, before our consummation
Bed us in together, cheek by jowl, in earth,
Swept to another shore, where my white bones
Will lie unhonored, or defiled by gulls.
What dignity can death bestow on us,
Who kiss beneath a streetlamp, or hold hands
Half hidden in a taxi, or replete
With coffee, figs and Barsac make our way
To a dark bedroom in a wormworn house?
The aspidistra guards the door; we enter,
Per aspidistra — then — ad astra — is it? —
And lock ourselves securely in our gloom
And loose ourselves from terror...Here´s my hand,
The white scar on my thumb, and here's my mouth
To stop your murmur; speechless let us lie,
And think of Hardy, Shakespeare, Yeats and James;
Comfort our panic hearts with magic names;
Stare at the ceiling, where the taxi lamps
Make ghosts of light; and see, beyond this bed,
That other bed in which we will not move;
And, whether joined or separate, will not love. More information about Conrad Aiken from Wikipedia
More selections from American Poets:
More selections (48) in this category: Poetry
More selections (163) in the iTunes category: Arts/Literature
|
|